› 日本語-タイ語 勉強 ブログ「เรียนภาษาญี่ปุ่นภาษาไทย」 › 文法 ไวยกรณ์
文法 ไวยกรณ์
คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นนั้นทำเป็นรูปสุภาพได้ด้วยการเติม お และ ご ตามที่ได้เคยพูดไปแล้วนั้น ในปัจจุบัน มีคำศัพท์บางคำที่ใช้รูปสุภาพนี้แทนรูปธรรมดาไปแล้ว(ใช้เป็นปกติจนไม่รู้สึกว่าเป็นรูปสุภาพแล้ว)
例: お菓子「おかし」 มาจาก 菓子 แต่ว่าก็ไม่พูด 菓子 เฉยๆกันแล้วในปัจจุบันนี้
初のバンコクでも安心していけるタイ料理食べれるレストラン+タイ料理情報が満載。
在住の方のレストラン発掘にもどうぞ。>>初めてのバンコクレストランガイド
こんな情報もありますよ。↓↓
・ここだけは行っておきたいタイ料理レストラン
・バンコクのレストランで役立つタイ語集
・タイのレストランでの困ったをズバリ解決Q&A
在住の方のレストラン発掘にもどうぞ。>>初めてのバンコクレストランガイド
こんな情報もありますよ。↓↓
・ここだけは行っておきたいタイ料理レストラン
・バンコクのレストランで役立つタイ語集
・タイのレストランでの困ったをズバリ解決Q&A
Posted byナムジャイスタッフat
2009年07月23日14:35│
Comments(1)
この記事へのコメント
僕は普通に「菓子」って言うけど。
Posted by プゥームオーゥ at 2009年07月23日 16:33