インバウンドでタイ人を集客! 事例多数で万全の用意 [PR]
ナムジャイブログ
バンコクレストランガイド

から・で

から・で

ถ้าพูดถึงวัตถุดิบในการทำของอย่างหนึ่งจะสามารถพูดได้ว่าทำจากอะไร
โดยใช้ から และ で ในการบอก

から ใช้ในกรณีที่ไ์ม่หลงเหลือรูปลักษณ์เดิมของวัตถุดิบนั้นให้เห็นแล้ว
เช่น เบียร์ทำจากข้าว

で ใช้ในกรณีที่ไยังคงหลงเหลือรูปลักษณ์เดิมของวัตถุดิบนั้นให้เห็นอยู่
เช่น บ้านทำจากไม้

例1:ビールは麦から造れます。
เบียร์ทำจากข้าวสาลี
Beer is made from grain.

例2:昔日本人の家は木で造れました。
ในสมัยก่อนบ้านของคนญี่ปุ่นสร้างด้วยไม้
In the past, Japanese house was made of wood.


初のバンコクでも安心していけるタイ料理食べれるレストラン+タイ料理情報が満載。
在住の方のレストラン発掘にもどうぞ。>>初めてのバンコクレストランガイド

バンコクレストランガイド

こんな情報もありますよ。↓↓
 ・ここだけは行っておきたいタイ料理レストラン
 ・バンコクのレストランで役立つタイ語集
 ・タイのレストランでの困ったをズバリ解決Q&A

Posted byナムジャイスタッフat 2009年02月24日12:11│ Comments(2)
この記事へのコメント
(~から)も(~で)も、材質の形状が維持されようが、損なわれようが、関係なく使えると思うのですが。 
 現代建築でも、家は木材から建てられているように思うのですが。
Posted by 種 at 2009年02月25日 17:27
初めまして。ウォラチャイです。分かりました。どうもありがとうございます。
Posted by ナムジャイスタッフナムジャイスタッフ at 2009年03月02日 19:03
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。