インバウンドでタイ人を集客! 事例多数で万全の用意 [PR]
ナムジャイブログ
バンコクレストランガイド

事務所用品・道具 (下)

事務所用品・道具 (下)

消しゴム「けしごむ」 ยางลบ

修正液「しゅうせいえき」 น้ำยาลบคำผิด

パンチ ที่เจาะกระดาษ

電卓「でんたく」、計算機「けいさんき」 เครื่องคิดเลข

定規「じょうぎ」 ไม้บรรทัด

のこぎり เลื่อย

金づち「かなづち」 ค้อน

ペンチ คีม

ドライバー ไขควง


初のバンコクでも安心していけるタイ料理食べれるレストラン+タイ料理情報が満載。
在住の方のレストラン発掘にもどうぞ。>>初めてのバンコクレストランガイド

バンコクレストランガイド

こんな情報もありますよ。↓↓
 ・ここだけは行っておきたいタイ料理レストラン
 ・バンコクのレストランで役立つタイ語集
 ・タイのレストランでの困ったをズバリ解決Q&A

Posted byナムジャイスタッフat 2009年04月30日20:41│ Comments(3)
この記事へのコメント
修正液ってリクイップとかいいませんでした?タイ語ではどう書くのか…・
Posted by Yo at 2009年05月01日 01:22
横からすいません。

ลิควิดですね。英語のliquidのことですが、これはliquid paperという修正液メーカーの名前から来ているようです。ホッチキスのmaxのようなものです。
Posted by 通りすがりの者 at 2009年05月03日 14:41
できれば、現在発行されている全ての日本語ータイ語参考書籍に記載されてない内容を質問しましょう。
Posted by 通りすがりの女 at 2009年05月03日 18:11
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。