› 日本語-タイ語 勉強 ブログ「เรียนภาษาญี่ปุ่นภาษาไทย」 › 事務所用品・道具 (下)
事務所用品・道具 (下)
消しゴム「けしごむ」 ยางลบ
修正液「しゅうせいえき」 น้ำยาลบคำผิด
パンチ ที่เจาะกระดาษ
電卓「でんたく」、計算機「けいさんき」 เครื่องคิดเลข
定規「じょうぎ」 ไม้บรรทัด
のこぎり เลื่อย
金づち「かなづち」 ค้อน
ペンチ คีม
ドライバー ไขควง
初のバンコクでも安心していけるタイ料理食べれるレストラン+タイ料理情報が満載。
在住の方のレストラン発掘にもどうぞ。>>初めてのバンコクレストランガイド
こんな情報もありますよ。↓↓
・ここだけは行っておきたいタイ料理レストラン
・バンコクのレストランで役立つタイ語集
・タイのレストランでの困ったをズバリ解決Q&A
在住の方のレストラン発掘にもどうぞ。>>初めてのバンコクレストランガイド
こんな情報もありますよ。↓↓
・ここだけは行っておきたいタイ料理レストラン
・バンコクのレストランで役立つタイ語集
・タイのレストランでの困ったをズバリ解決Q&A
Posted byナムジャイスタッフat
2009年04月30日20:41│
Comments(3)
この記事へのコメント
修正液ってリクイップとかいいませんでした?タイ語ではどう書くのか…・
Posted by Yo at 2009年05月01日 01:22
横からすいません。
ลิควิดですね。英語のliquidのことですが、これはliquid paperという修正液メーカーの名前から来ているようです。ホッチキスのmaxのようなものです。
ลิควิดですね。英語のliquidのことですが、これはliquid paperという修正液メーカーの名前から来ているようです。ホッチキスのmaxのようなものです。
Posted by 通りすがりの者 at 2009年05月03日 14:41
できれば、現在発行されている全ての日本語ータイ語参考書籍に記載されてない内容を質問しましょう。
Posted by 通りすがりの女 at 2009年05月03日 18:11