インバウンドでタイ人を集客! 事例多数で万全の用意 [PR]
ナムジャイブログ
バンコクレストランガイド

手に入れる หามาได้, ได้มา

手に入れる หามาได้, ได้มา

手に入れる หามาได้, ได้มา

このことばの意味はタイ語のと同じですよ。แปลตามตัวได้ว่า ใส่ในมือ→อยู่ในมือ

例: 億バーツを手に入れば、世界旅行をします。
    ถ้าได้ซักร้อยล้านบาท(มาอยู่ในมือ)จะไปเที่ยวรอบโลกซะเลย


初のバンコクでも安心していけるタイ料理食べれるレストラン+タイ料理情報が満載。
在住の方のレストラン発掘にもどうぞ。>>初めてのバンコクレストランガイド

バンコクレストランガイド

こんな情報もありますよ。↓↓
 ・ここだけは行っておきたいタイ料理レストラン
 ・バンコクのレストランで役立つタイ語集
 ・タイのレストランでの困ったをズバリ解決Q&A

Posted byナムジャイスタッフat 2009年05月14日20:57│ Comments(1)
この記事へのコメント
手のひらの中でもOKだね。

日本語でも、”掌中(ショウチュウ)”だよ。  

ちなみに、タイ語の”殴る手を括る”は自分
の権力内に相手を抑え込むだね。
Posted by プゥームオーゥ at 2009年05月14日 21:25
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。